TUITION FEES 2017-2018 ARANCELES 2017-2018

Rates / Tarifas (US $ Dólares*)


Important Notes / Notas importantes

  • The admission’s deposit won´t be refunded if your child leaves the school. / El bono de inscripción no será reembolsado si su hijo se retira del colegio.
  • You must be solvent with all payments to be able to take all quarter tests. /Tendrán que estar solventes con todos los pagos del colegio para poder presentarse a todos los exámenes bimensuales.
  • Our rates may vary based on changes in the national economy. / Nuestra tarifa puede variar según los cambios en la economía nacional.
  • The trimester will be charged if the student withdraws within the period of each trimester. / El cobro del Trimestre se realizará, si el alumno se retira dentro del período de cada Trimestre.
  • When leaving the school permanently a form needs to be filled in order to get the required documents. / Al retirar al alumno del colegio, deberá llenar el formulario de retiro de matrícula formal para hacer trámite de documentos requeridos.

It is recommended to read carefully the Registration Contract and the School Handbook to be informed about all the rules, norms and dispositions set by the institution. / Se recomienda leer cuidadosamente el Contrato de Matrícula y Reglamento Escolar para informarse de todas las reglas, normas y disposiciones de esta institución.

Other announcements / Otros anuncios

  • Class Schedule starts at 7:10am and finishes at 1:58pm. / El horario es de 7:10 a.m. a 1:58 p.m.
  • Schedule for Pre-School starts at 7:30 and finishes at 1:00pm. / Horario para pre-escolar es de 7:30 a.m. a 1:00 p.m.
  • We offer day care service for Pre-School students from 1:00pm to 2:00pm. / Se Ofrece el Servicio de Guardería para niños pre-escolares de 01:00 a 2:00 p.m.
  • The school calendar goes from August to June. / El calendario escolar comprende los meses de agosto a junio.
  • After classes Sports for Middle and High School are optional and must be arrange with our associated Sporting Club. / Las Actividades Deportivas después de clases para Escuela Intermedia y Secundaria, son manejadas por nuestro asociado el Club Sporting.
  • Fees for registration, insurance, materials, technology, events and student ID (annual payment) must be paid when registering the student. Discounts are not applied despite the number of children in the family. These fees are to be paid by everyone, including students with scholarships. / Las cuotas de Matrícula, Seguro, Materiales, Tecnología, y Eventos (Un solo pago anual), deben ser canceladas al momento de matricular al estudiante y no gozan de ningún descuento independientemente del número de hijos matriculados por familia. Estas cuotas son por estudiante y se aplican a todos los alumnos del Colegio, incluyendo los becados.
  • The uniform is blue and white with the official identification of the school starting in first grade. Pre-School students will wear the Physical Education uniform: sweat pants and t-shirt. / El uniforme es azul y blanco con la identificación oficial del Colegio a partir de primer grado. Pre-escolares vendrán con uniforme de deportes, camiseta y buzo.
ndwebadminTuition Fees